Political Correctness?!?! Or Lack Thereof

A reflection from Colombian Daddy:

As a kid growing up in Colombia, I spent a lot of time playing outside with friends. One of those friends was a blondish kid whose face would turn beet red after a few hours in the sun and therefore responded to the nickname of Tomate (tomato). I was also friends with Largo (Long or Tall) Bayona, Tatoo Pérez (he was short), Enano (Dwarf) Higuera, and Flaco (Skinny) Miguel. At school I also knew, Gordo (Fat) Germán, Cara-de-Mico (Monkey Face), Pajarraco (Bird-looking), and Azteca (A Native American-looking kid). At home, I lived with El Loco or El Viejo (My Dad) who was good friends with El Chulo (The Vulture) down the street.

Receiving a nickname, as a sign of being accepted into a group, may not be a uniquely Colombian thing. I think this is akin to what happens in the military or in other close knit groups anywhere. The difference is that in Colombia, without the constraints of political correctness, people tend to get labeled based on how they look, or worse, based on their noticeable physical defects, or should I say physical challenges?

Thus, a word that describes the physical ailment becomes the describer, the qualifier before the name, the de-facto first name. The amazing thing is that we have single, short words which make this really easy to do. Examples are Gordo if you're a little Chubby, or Flaco if you're blessed with some ribs that show, Tuerto if you're missing an eye, Manco if you're missing a hand, Calvo if you are bald, Chivo (goat) if you wear a goatee, Cojo if you limp or are missing a foot or leg, Ñato or Chato if you have a flat nose, although this could also be applied sarcastically to someone who has a big nose, Mueco if you lost a tooth or two, Muelón or Conejo (Rabbit) if your front teeth are long. The list is long, and also includes descriptors for skin color.

Yet, the unspoken rule seems to be, "no offense intended, no offense taken". I have seen tears in the eyes of many a young American girl when her Colombian friends called her Gordita (you little Chubby you) as a term of endearment. The truth is that no offense was intended, and taking a defensive or hurt stand will just confuse people who thought they were being nice. Just last month, I was happy to report to my very Americanized niece from Colombia that after seeing the photos of her that I had sent, my mother (her grandmother) exclaimed: "She (my niece) looks great, all chubby and pink (gordita y rosadita)".

So keep this in mind: When in Colombia be prepared to hear the most preposterous compliments about your looks. Smile, and remember, you were just told that you are accepted.


Lalis said…
I had to share this on Facebook. Living in the US, this is one thing I miss the most. It seems that while in Colombia we don't care about political correctness, in the US we take offense to everything that comes out of everyone's mouth. I prefer the former.
tru said…
My Colombian family (that I married in to) called me la gorda. It was completely affectionate. If my US family tried that, I'd have punched 'em in the nose!

At the market, I was La Mona. "Mona, Mona, le vendo un repollo!"

Also, my Colombian family had a good family friend that lived with them, and everyone called her La Negra. I was uncomfortable with it until I realized it was just a description and didn't carry the baggage that it would here.
Colombian Mommy said…
I too have been called "La Mona" -- Blondie, which I like far better than Gringa :)
Sarah Parker said…
This is so true! When I started getting to know my boyfriends family and traveled to colombia for my first time i was always getting upset at the little names they would call me. At first you think that they are just trying to be mean, but after understanding that thats just how they do things its funny to me and I actually really enjoy the nicknames. American culture is too uptight when it comes to this, and everyone wants to sugar coat things and not be honest about how it really is. I really admire the colombian culture for this. So now when i get called "gringa!! gringa!!!" in bogotá I can smile an appreciate it :)
Charles Lemos said…
Well in Colombia, we don't hide the obvious and you are what you are: be that overweight, skinny, tall, short, blond, black. But these are all terms of endearment.

So sometimes the opposite is also used. I have a cousin who 1.96 or about 6'4". His friends often call him "largo" for elongated or "enano" for dwarf.

I think the most confusing of this Colombian propensity to not deny the physical realities of their family members, friends and even mere passersby in the street for Americans is probably the use of "negro" "negra" "negrito" or "negrita". These are commonly used and mostly without any racial overtones. And yes even passerbys will address by what they premuse to be your most defining physical trait.

For example if someone saw that I had my shoelaces untied they might say "mono, amararte el zapato antes que te caigas." Literally, "hey blonde guy, tie your shoes before trip." I actually have brownish hair but Colombian standards soy rubio.

Popular posts from this blog

Most Common Last Names in Colombia

Most Popular Female Baby Names in Colombia -- 2000-2010

Popular Colombian Names